唐诗《清明》全文、译文、翻译和点评

唐诗《清明》全文、译文、翻译和点评

清明

2025-09-01 可可诗词网-唐诗精译 https://www.kekeshici.com

清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂1。

借问酒家何处有,牧童遥指杏花村2。

【释】

1.清明:二十四节气之一,在四月五日或六日,民间习惯在这天扫墓。路上行人:作者自指。

2.杏花村:在今安徽省贵池县秀山门外。

【译】

正是清明的时节,细雨纷纷,

路上羁旅的行人,落魄断魂。

问一声,什么地方有酒家?

牧童遥遥指着,那酒帘飘动的山村。

【评】

明人谢榛曾评此诗后两句云:“此作宛然入画,但气格不高。或易之曰:‘酒家何处是,江上杏花村’。此有盛唐调,予拟之曰:‘日斜人策马,酒肆杏花西’。不用问答,情景自见。”(《四溟诗话》卷一)此真“点金成铁”之论也。谢榛之诗固不用问答,焉知小杜之作,妙处正在问答,如同小品、小剧,一问一答,举手投足,皆成妙趣也。

下一篇:陇西行其二

上一篇:秋夕

发布时间:2025-09-01 文章来源: 可可诗词网https://www.kekeshici.com

原文地址:https://www.kekeshici.com/niandaishici/tangshi/91468.html,转载请保留。

相关推荐

快手管理员怎么设置方法(快手管理员怎么设置)
365体育手机版app下载

快手管理员怎么设置方法(快手管理员怎么设置)

📅 07-09 👁️ 2607
动车票在哪个软件买?买动车票用什么app
2025年企业协作平台大盘点:6款提升团队效率的顶级工具